[jeaĉr] Literatura kunveno (28a de marto)

Mi alŝtutis al la grupa dosierujo () la skanaĵon de la rakonto de Jorge Camacho "Kia la semo" (venkinta la Belartajn Konkurson de 1990). Temas pri kvar-paĝa novelo, evidente verkita de juna viro. Ĉiuokaze mi taksas ĝin tre interesa por iom analizi ĝin kaj vidi eblojn de la prozo en esperanto. Krome, se mi trovas ĝin (mi devas ordigi miajn paperojn), mi ŝatus ankaŭ prezenti tradukkomparon de la sama alineo fare de Grabowski kaj Kabe: ĝi tre klare montras diversajn aferojn.

Post tio, mia ideo, kiel Saŝa iom rakontis, estas, ke en la venontmonata kunveno ni traduku la saman alineon (ne pli ol kvar-kvin liniojn) kaj komparu tradukojn. La eksperimenton ni faris en Katalunio kun dudeko da homoj, kaj la rezultoj estis mirindaj: kiel tute malsamege eblas redoni la saman aferon. Mi celo estas ĝuste uzi la saman alineon, kiun ni uzis en Katalunio, tiel ke eblos ne nur kompari niajn tradukojn, sed ankaŭ la niajn kun iliaj.

Sed tio, por aprilo. Antaŭ ol entrepreni tiun eksperimenton ni eble antaŭe legu tiujn kvar paĝojn kaj provu rimarki diversajn trukojn de la aŭtoro.

Kore, Hektor